1
00:01:39,755 --> 00:01:44,355
Drama Translator: Arin

2
00:01:44,747 --> 00:01:49,347
Download movies and series with direct link
www.TinyMoviez.Co

3
00:04:50,023 --> 00:04:51,656
how are you

4
00:04:52,893 --> 00:04:54,860
sit down

5
00:04:54,862 --> 00:04:56,228
i am fine

6
00:04:56,230 --> 00:04:59,765
It seems to be better than last night

7
00:04:59,767 --> 00:05:02,134
You were very confused

8
00:05:10,377 --> 00:05:13,378
... this

9
00:05:13,380 --> 00:05:15,447
your own house

10
00:05:15,449 --> 00:05:18,784
yes

11
00:05:27,928 --> 00:05:30,028
How did I get here?

12
00:05:30,030 --> 00:05:33,198
don't you remember

13
00:05:35,436 --> 00:05:36,968
My people brought you here

14
00:05:39,740 --> 00:05:42,641
why

15
00:05:42,643 --> 00:05:44,543
You caused a disturbance in the street

16
00:05:44,545 --> 00:05:47,279
Until we got there
The police had arrested you

17
00:05:47,281 --> 00:05:49,281
I said

18
00:05:49,283 --> 00:05:51,616
You were very confused

19
00:05:57,558 --> 00:05:59,791
You really don't remember anything

20
00:06:04,097 --> 00:06:07,199
Something about last night
You told me to yourself

21
00:06:09,236 --> 00:06:11,236
You thought I was someone else

22
00:06:11,238 --> 00:06:14,172
The one you were interested in

23
00:06:14,174 --> 00:06:16,408
One who was killed

24
00:06:25,285 --> 00:06:28,119
Hey, you need to rest

25
00:06:28,121 --> 00:06:30,422
no

26
00:06:58,051 --> 00:06:59,451
where is kerry

27
00:06:59,453 --> 00:07:00,652
It is not known

28
00:07:00,654 --> 00:07:01,686
Let's follow him now

29
00:07:01,688 --> 00:07:03,054
Should I be worried?

30
00:07:03,056 --> 00:07:05,023
Now just worry about Saul

31
00:07:05,025 --> 00:07:06,391
So are we ready?

32
00:07:06,393 --> 00:07:07,359
yes

33
00:07:07,361 --> 00:07:08,894
We listen, right? -
right -

34
00:07:08,896 --> 00:07:10,962
Whatever they say
As much as you want it to be

35
00:07:10,964 --> 00:07:12,297
OK, I get it

36
00:07:12,299 --> 00:07:13,698
I keep my mouth shut

37
00:07:13,700 --> 00:07:15,534
Repairing the impact that last time
It was not easy to enter

38
00:07:15,536 --> 00:07:17,903
I'm not sure I can do it again
I will do this

39
00:07:24,678 --> 00:07:26,044
you are late

40
00:07:26,046 --> 00:07:27,812
I had an unexpected guest

41
00:07:27,814 --> 00:07:28,813
I heard

42
00:07:28,815 --> 00:07:29,748
separated?

43
00:07:29,750 --> 00:07:31,182
yes

44
00:07:31,184 --> 00:07:32,317
Can you tell me why you interfered?

45
00:07:32,319 --> 00:07:33,885
I did not "interfere".

46
00:07:33,887 --> 00:07:35,587
He was in the street and had
He plays crazy

47
00:07:35,589 --> 00:07:37,222
It was not a good situation

48
00:07:37,224 --> 00:07:39,024
I thought that was the last thing we needed
This is the head of a station chief

49
00:07:39,026 --> 00:07:40,091
Another CIA will suffer

50
00:07:40,093 --> 00:07:41,760
What do you think it was?

51
00:07:41,762 --> 00:07:43,562
what

52
00:07:43,564 --> 00:07:46,398
The same as Kerry Matheson
He was crazy

53
00:07:46,400 --> 00:07:47,933
What was the reason?

54
00:07:47,935 --> 00:07:49,634
Didn't you want to ask yourself?

55
00:07:50,871 --> 00:07:53,071
He has a history of mental illness

56
00:07:53,073 --> 00:07:54,439
I didn't know

57
00:07:54,441 --> 00:07:55,740
If you didn't interfere

58
00:07:55,742 --> 00:07:57,375
He was back home now

59
00:07:57,377 --> 00:07:59,477
And he was removed from his position

60
00:08:01,281 --> 00:08:03,081
You should have told me

61
00:08:03,083 --> 00:08:05,383
If you had a plan
You should have discussed it with me

62
00:08:05,385 --> 00:08:08,186
Is everything okay? -
not much -

63
00:08:08,188 --> 00:08:09,521
hurry up

64
00:08:09,523 --> 00:08:12,624
We kept them waiting long enough

65
00:08:52,599 --> 00:08:54,265
get up

66
00:08:54,267 --> 00:08:55,867
get up

67
00:09:23,163 --> 00:09:27,432
Don't do this. don't

68
00:09:27,434 --> 00:09:29,034
Disagree with everything they say

69
00:09:29,036 --> 00:09:30,001
do not accept

70
00:09:30,003 --> 00:09:31,136
nothing

71
00:09:31,138 --> 00:09:32,537
Do not accept anything

72
00:09:32,539 --> 00:09:33,705
Tell them to go to Derek

73
00:09:33,707 --> 00:09:36,074
Tell them to go to Derek

74
00:09:45,986 --> 00:09:49,220
Tell them if he gets hurt
The negotiation will be cancelled

75
00:09:49,222 --> 00:09:50,955
They know this -
tell them -

76
00:09:50,957 --> 00:09:52,991
I try to send the message
transfer to them

77
00:09:52,993 --> 00:09:54,726
Yes, you try

78
00:10:01,234 --> 00:10:03,201
Abdul Zaheer

79
00:10:04,171 --> 00:10:06,171
Faisal Ahmed

80
00:10:06,173 --> 00:10:07,839
Amir Wasif

81
00:10:07,841 --> 00:10:09,074
What is he doing?

82
00:10:09,076 --> 00:10:11,743
Hafez Jan

83
00:10:11,745 --> 00:10:13,244
Mustafa Hashemi

84
00:10:14,548 --> 00:10:16,781
Allahu Akbar

85
00:10:26,827 --> 00:10:28,860
These are the names of the prisoners, aren't they?

86
00:10:28,862 --> 00:10:31,029
"Yes. The ones in Bagram
They are prisoners

87
00:10:31,031 --> 00:10:33,498
So he wants to exchange prisoners

88
00:10:33,500 --> 00:10:34,733
It is characteristic that this is one
Time consuming process

89
00:10:34,735 --> 00:10:35,834
He should know this

90
00:10:35,836 --> 00:10:37,535
Amir Wasif is responsible

91
00:10:37,537 --> 00:10:40,238
It was the bombing of the Karachi market
Am I right?

92
00:10:41,441 --> 00:10:43,007
Let go of the trouble he brought to us

93
00:10:43,009 --> 00:10:45,510
Two or three genes of your citizenship
They were also killed that day

94
00:10:45,512 --> 00:10:47,112
Do you really want him to be released?

95
00:10:47,114 --> 00:10:49,781
These are Haqqani's demands
Not our wishes

96
00:10:49,783 --> 00:10:52,016
We like you to hear it
We were surprised

97
00:10:52,018 --> 00:10:53,184
separated?

98
00:10:53,186 --> 00:10:55,086
no joke -
...alright -

99
00:10:55,088 --> 00:10:56,955
This is an unexpected event

100
00:10:56,957 --> 00:10:58,556
Characterized by nothing happening until the time

101
00:10:58,558 --> 00:11:01,092
There is no consultation with our government

102
00:11:01,094 --> 00:11:03,428
I would like to propose this time tomorrow morning

103
00:11:03,430 --> 00:11:05,263
Let's have another meeting

104
00:12:45,799 --> 00:12:49,400
Well, you're feeling better

105
00:12:49,402 --> 00:12:51,736
Can I bring something?

106
00:12:58,078 --> 00:13:01,412
Why... Why were people following me?

107
00:13:02,716 --> 00:13:05,083
They didn't

108
00:13:05,085 --> 00:13:07,151
You yourself said that they are me
bring here

109
00:13:07,153 --> 00:13:09,487
The police reported to us that
Your behavior is very strange

110
00:13:09,489 --> 00:13:11,723
Well, then the police had
He was following me

111
00:13:11,725 --> 00:13:12,757
Only later

112
00:13:12,759 --> 00:13:14,259
That you beat the hospital guard

113
00:13:14,261 --> 00:13:16,060
And you started with your finger
shoot people

114
00:13:16,062 --> 00:13:19,430
I was doing the same thing?

115
00:13:21,101 --> 00:13:23,735
Well, maybe it was because of that
Someone tampered with my medicines

116
00:13:23,737 --> 00:13:25,536
what

117
00:13:25,538 --> 00:13:27,572
My pills

118
00:13:27,574 --> 00:13:29,007
that I am dependent on

119
00:13:29,009 --> 00:13:32,443
I think someone manipulated them

120
00:13:36,416 --> 00:13:39,550
I guess you don't think it's far-fetched

121
00:13:39,552 --> 00:13:42,353
Don't you think it was my work?

122
00:13:42,355 --> 00:13:44,923
I did not say such a thing

123
00:13:44,925 --> 00:13:45,957
But was it your work?

124
00:13:45,959 --> 00:13:47,959
no

125
00:13:47,961 --> 00:13:50,728
Well then, whose job was it?

126
00:13:50,730 --> 00:13:52,630
I don't know

127
00:13:54,367 --> 00:13:56,100
But if you knew
You were telling me, weren't you?

128
00:13:56,102 --> 00:13:57,568
Mr. Helper, with his people

129
00:13:57,570 --> 00:13:59,871
Which, ironically, is the same
Are they walking in the street?

130
00:13:59,873 --> 00:14:01,306
You got it wrong
I saved you

131
00:14:01,308 --> 00:14:03,141
Well, you're hot -
you should rest

132
00:14:03,143 --> 00:14:05,877
Go and look around

133
00:14:07,614 --> 00:14:09,047
where are you going

134
00:14:11,117 --> 00:14:13,384
Let me send you to the embassy

135
00:14:13,386 --> 00:14:15,653
I will go myself

136
00:14:33,239 --> 00:14:34,672
Your new medicines

137
00:14:34,674 --> 00:14:37,008
thank you -
All right -

138
00:14:39,079 --> 00:14:41,179
Kerry where have you been?
what happened

139
00:14:41,181 --> 00:14:43,815
Break into the embassy

140
00:14:43,817 --> 00:14:45,984
what -
Someone changed my medication.

141
00:14:45,986 --> 00:14:47,118
where is lockhart

142
00:14:47,120 --> 00:14:48,853
I think he is the ambassador

143
00:14:48,855 --> 00:14:50,655
Bring it to me secretly

144
00:14:50,657 --> 00:14:53,091
I want me and you and him as soon as possible
We may talk in a room

145
00:14:53,093 --> 00:14:55,326
Just the three of us. As long as
Let's find out who we can trust

146
00:14:55,328 --> 00:14:56,928
ok

147
00:15:00,800 --> 00:15:02,767
How did this happen?

148
00:15:02,769 --> 00:15:06,204
How is your profile?
Someone entered my room

149
00:15:06,206 --> 00:15:08,339
Who could do this?

150
00:15:08,341 --> 00:15:09,607
I don't know

151
00:15:09,609 --> 00:15:10,641
We need the ambassador too

152
00:15:10,643 --> 00:15:12,310
Let's keep in touch

153
00:15:12,312 --> 00:15:13,544
We should not inform anyone

154
00:15:13,546 --> 00:15:15,346
As long as it's good
Let's think about it

155
00:15:15,348 --> 00:15:17,782
Do you know how many people every day?
Are they leaving here?

156
00:15:17,784 --> 00:15:19,550
Finding the same person
...which is working against us

157
00:15:19,552 --> 00:15:21,853
Or who knows, maybe even
Be more than one person

158
00:15:22,989 --> 00:15:25,123
Did you explain Saul's situation to him?

159
00:15:25,125 --> 00:15:26,357
I was waiting for you

160
00:15:26,359 --> 00:15:28,459
Another bullshit

161
00:15:29,729 --> 00:15:32,296
What Haqqani wants in exchange for Saul

162
00:15:32,298 --> 00:15:35,233
prisoner exchange

163
00:15:35,235 --> 00:15:38,736
That the entire team is Haqqani's command

164
00:15:38,738 --> 00:15:40,671
We cannot do this

165
00:15:40,673 --> 00:15:41,973
I said the same thing in the meeting

166
00:15:41,975 --> 00:15:43,374
If you release these 5 people

167
00:15:43,376 --> 00:15:44,976
Haqqani from here to Kabul itself
He takes it under his control

168
00:15:44,978 --> 00:15:46,210
That's why he wants them

169
00:15:48,014 --> 00:15:49,547
So what is the plan?

170
00:15:49,549 --> 00:15:52,050
which map

171
00:15:52,052 --> 00:15:53,217
We don't have a plan

172
00:15:53,219 --> 00:15:54,685
Nobody wants this

173
00:15:54,687 --> 00:15:57,188
Not us, not the White House

174
00:15:57,190 --> 00:15:59,824
Not Saul... most importantly yourself
Saul does not want this either

175
00:15:59,826 --> 00:16:04,228
But I don't want the fate of the former CIA chief

176
00:16:04,230 --> 00:16:07,231
Be like Daniel Pearl and Jim Foley
And lose your head

177
00:16:07,233 --> 00:16:09,434
So tell me yourself. What should we do?

178
00:16:13,206 --> 00:16:15,106
We will find another way

179
00:16:15,108 --> 00:16:17,442
I need something more precise

180
00:16:17,444 --> 00:16:19,077
until then

181
00:16:19,079 --> 00:16:21,345
The ambassador should be informed of what happened to him
Let me know if your medication has run out

182
00:16:21,347 --> 00:16:22,713
...sir -
Today I sat again -

183
00:16:22,715 --> 00:16:24,515
In front of our Pakistani friends

184
00:16:24,517 --> 00:16:25,750
...The ambassador also promised me that

185
00:16:25,752 --> 00:16:29,287
To be patient and cooperative

186
00:16:29,289 --> 00:16:32,890
And he said another word
I have forgotten it now

187
00:16:32,892 --> 00:16:35,359
You told me that

188
00:16:35,361 --> 00:16:37,662
You are in control here

189
00:16:43,970 --> 00:16:45,937
You didn't say exactly last night

190
00:16:45,939 --> 00:16:47,638
what happened to you

191
00:16:47,640 --> 00:16:51,275
I don't know what happened to me last night

192
00:16:51,277 --> 00:16:52,710
I'm serious

193
00:16:52,712 --> 00:16:55,279
I looked and saw that I was at Colonel Khan's house

194
00:16:55,281 --> 00:16:57,148
Head of the anti-terrorist department of the organization
Information about Pakistan?

195
00:16:58,585 --> 00:17:00,818
He said that his people "found" me

196
00:17:00,820 --> 00:17:02,987
Apparently, the police had arrested me before

197
00:17:02,989 --> 00:17:05,656
And you don't remember?

198
00:17:05,658 --> 00:17:07,458
Not the truth

199
00:17:07,460 --> 00:17:10,795
...just that

200
00:17:10,797 --> 00:17:11,963
It was crazy

201
00:17:11,965 --> 00:17:13,965
It's a lot of fun

202
00:17:13,967 --> 00:17:16,734
Finding my weak point

203
00:17:16,736 --> 00:17:18,503
to poison

204
00:17:20,240 --> 00:17:22,673
At least it is clear which side
He did this

205
00:17:28,581 --> 00:17:31,282
Damn

206
00:17:31,284 --> 00:17:33,184
damn him

207
00:17:43,963 --> 00:17:45,663
come on

208
00:17:59,179 --> 00:18:01,112
God!

209
00:18:58,738 --> 00:19:01,372
are you sure Is this a breach?

210
00:19:01,374 --> 00:19:04,075
How else could it be possible?
Did this happen?

211
00:19:04,077 --> 00:19:06,577
ok I start the "changes" protocol

212
00:19:06,579 --> 00:19:09,247
New locks, new codes

213
00:19:09,249 --> 00:19:11,249
I feel like I'm at war

214
00:19:11,251 --> 00:19:12,850
What did you expect?

215
00:19:12,852 --> 00:19:14,252
I don't know

216
00:19:14,254 --> 00:19:16,954
Shouldn't Pakistan be on our side?

217
00:19:19,759 --> 00:19:21,692
I really don't know how you are
You will get over it

218
00:19:21,694 --> 00:19:24,228
Sit in front of them every day

219
00:19:24,230 --> 00:19:26,764
Knowing that he is waiting
They have the opportunity to stab us in the back

220
00:19:26,766 --> 00:19:27,898
I am a diplomat

221
00:19:27,900 --> 00:19:29,433
That's my job

222
00:19:29,435 --> 00:19:30,468
to eat shit

223
00:19:30,470 --> 00:19:32,270
to endure

224
00:19:32,272 --> 00:19:33,471
If to find common benefit

225
00:19:33,473 --> 00:19:35,806
Such work is necessary

226
00:19:35,808 --> 00:19:38,442
They hate us

227
00:19:38,444 --> 00:19:42,146
See if you can in it
Find a common interest

228
00:19:49,789 --> 00:19:51,789
He doesn't seem very happy

229
00:19:51,791 --> 00:19:53,591
you too

230
00:19:53,593 --> 00:19:57,228
Maybe this will help you

231
00:19:57,230 --> 00:19:59,063
From Rima confectionery

232
00:19:59,065 --> 00:20:00,831
I passed him after work

233
00:20:03,102 --> 00:20:06,304
These are pure "Blooshahi".

234
00:20:06,306 --> 00:20:08,939
They stay like donuts

235
00:20:08,941 --> 00:20:12,476
don't go out ok

236
00:20:12,478 --> 00:20:13,944
what do you mean

237
00:20:13,946 --> 00:20:16,080
Leave this alone for a while
Teach classes elsewhere

238
00:20:16,082 --> 00:20:17,948
can you do this

239
00:20:17,950 --> 00:20:19,283
it is dangerous

240
00:20:20,820 --> 00:20:22,520
I am not the former head of the CIA

241
00:20:22,522 --> 00:20:23,988
No one captures me

242
00:20:23,990 --> 00:20:27,458
There are a series of other events as well

243
00:20:27,460 --> 00:20:29,360
like what

244
00:20:31,164 --> 00:20:33,464
ok I understand

245
00:20:33,466 --> 00:20:34,699
Intruded here

246
00:20:34,701 --> 00:20:36,534
to the embassy

247
00:20:36,536 --> 00:20:38,869
You can't tell anyone, okay?

248
00:20:40,640 --> 00:20:43,708
ok

249
00:20:44,544 --> 00:20:46,777
Just be careful

250
00:22:43,296 --> 00:22:44,662
Hello

251
00:22:45,832 --> 00:22:47,298
thank god

252
00:22:47,300 --> 00:22:48,999
Kerry, me

253
00:22:51,404 --> 00:22:53,337
Queen!

254
00:22:53,339 --> 00:22:55,673
Quinn, wake up -
a moment -

255
00:22:56,909 --> 00:22:58,108
Saul has escaped -
where is it -

256
00:22:58,110 --> 00:22:59,443
does not know It is on foot

257
00:22:59,445 --> 00:23:01,846
Another quarter... he will call in 11 minutes

258
00:23:01,848 --> 00:23:03,647
We have to find it and a map
Let's find an exit for him

259
00:23:05,852 --> 00:23:07,251
did you call

260
00:23:07,253 --> 00:23:08,452
not yet are you ready

261
00:23:08,454 --> 00:23:09,520
yes

262
00:23:09,522 --> 00:23:10,621
We needed an opportunity

263
00:23:10,623 --> 00:23:12,189
Maybe we finally got one

264
00:23:13,159 --> 00:23:15,159
just in time

265
00:23:15,161 --> 00:23:17,161
Saul

266
00:23:18,464 --> 00:23:19,964
what should i do

267
00:23:19,966 --> 00:23:21,031
Saul, Queen
We have to find you first

268
00:23:21,033 --> 00:23:21,999
what can you see

269
00:23:22,001 --> 00:23:24,134
nothing like black tar

270
00:23:24,136 --> 00:23:25,269
I can't even see my feet

271
00:23:25,271 --> 00:23:26,470
Well, the good news is that

272
00:23:26,472 --> 00:23:28,472
No one can see you

273
00:23:28,474 --> 00:23:29,540
We found the JPSG signal

274
00:23:29,542 --> 00:23:31,542
wait I think we found you

275
00:23:31,544 --> 00:23:33,544
A map with an area of 70 kilometers
Show me by any means

276
00:23:43,656 --> 00:23:45,055
so where am i

277
00:23:45,057 --> 00:23:47,291
Saul, I want you to be calm
and breathe

278
00:23:47,293 --> 00:23:49,293
I am breathing

279
00:23:49,295 --> 00:23:51,862
Usually two streets
I refuse, I pass out

280
00:23:51,864 --> 00:23:52,863
very well

281
00:23:52,865 --> 00:23:55,032
be quiet The sound is played

282
00:23:55,034 --> 00:23:56,634
...only

283
00:23:58,471 --> 00:24:00,170
Just tell me what to do

284
00:24:00,172 --> 00:24:01,539
You said you are looking for an opportunity

285
00:24:01,541 --> 00:24:02,973
Look at this

286
00:24:02,975 --> 00:24:04,141
The city of Makin

287
00:24:04,143 --> 00:24:05,309
We have an agent there

288
00:24:05,311 --> 00:24:06,977
Saul?

289
00:24:06,979 --> 00:24:09,179
yes -
A dirt road goes up the hill.

290
00:24:09,181 --> 00:24:11,115
Tell me when you get there

291
00:24:13,419 --> 00:24:15,653
How far is the drone?

292
00:24:15,655 --> 00:24:17,588
The nearest is 400 kilometers
It is far from there

293
00:24:17,590 --> 00:24:19,256
Bring them here
You have to leave tomorrow morning

294
00:24:19,258 --> 00:24:20,491
Let's keep an eye on it

295
00:24:22,061 --> 00:24:23,360
Can we send special forces there?

296
00:24:23,362 --> 00:24:25,829
As far as I know
That path is passable

297
00:24:25,831 --> 00:24:28,265
very well I arrived

298
00:24:28,267 --> 00:24:29,533
good

299
00:24:32,538 --> 00:24:34,538
take me out

300
00:24:34,540 --> 00:24:36,273
All right, listen
We will transfer you

301
00:24:36,275 --> 00:24:38,175
Look at the same path you came from
Left side, ten o'clock position

302
00:24:38,177 --> 00:24:39,610
You should see the lights of a village

303
00:24:39,612 --> 00:24:41,111
His name is Makin

304
00:24:41,113 --> 00:24:44,348
We have a force there

305
00:24:46,752 --> 00:24:48,118
how far is it

306
00:24:48,120 --> 00:24:49,920
3 kilometers -
damn -

307
00:24:49,922 --> 00:24:51,522
God

308
00:24:51,524 --> 00:24:52,556
No, it's fine by the way

309
00:24:52,558 --> 00:24:53,924
If you go this 30 kilometers, tomorrow morning

310
00:24:53,926 --> 00:24:55,459
According to them, you can be anywhere

311
00:24:55,461 --> 00:24:57,428
This means 1500 square meters
For them to search and find you

312
00:24:57,430 --> 00:24:58,929
You are like a needle in a needle

313
00:24:58,931 --> 00:25:01,599
Our officer's name is Azam Shah

314
00:25:01,601 --> 00:25:04,868
There is a grocery store in the city center. in you
Farozpur Road

315
00:25:04,870 --> 00:25:07,171
The special forces are looking for you there
Then repeat the plan

316
00:25:08,608 --> 00:25:10,374
Saul, when we hang up

317
00:25:10,376 --> 00:25:12,242
Until you reach that place
We have no contact anymore

318
00:25:12,244 --> 00:25:14,178
Please repeat the map for me

319
00:25:16,449 --> 00:25:18,482
where is kerry

320
00:25:18,484 --> 00:25:19,950
Carrie?

321
00:25:19,952 --> 00:25:21,785
Yes Saul

322
00:25:21,787 --> 00:25:23,287
I have to talk to you

323
00:25:23,289 --> 00:25:25,456
Just me and you

324
00:25:31,931 --> 00:25:33,931
Kerry, are you there?

325
00:25:33,933 --> 00:25:35,966
yes

326
00:25:35,968 --> 00:25:38,902
Only ourselves?

327
00:25:39,739 --> 00:25:41,739
only ourselves

328
00:25:41,741 --> 00:25:43,273
listen

329
00:25:43,275 --> 00:25:47,511
I am not going to fall for those people anymore

330
00:25:47,513 --> 00:25:50,114
I understand That's why
We are all here

331
00:25:50,116 --> 00:25:51,815
This is not what I mean

332
00:25:51,817 --> 00:25:56,654
I don't want to be a tool for
Exchange of prisoners

333
00:25:56,656 --> 00:25:59,857
I don't want to be Haqqani's puppet

334
00:26:01,794 --> 00:26:05,029
No one should be blamed for mistakes
I will suffer

335
00:26:05,031 --> 00:26:06,430
What about a whole country?

336
00:26:06,432 --> 00:26:09,466
Kerry, do you have Saddam?

337
00:26:09,468 --> 00:26:11,935
yes

338
00:26:13,806 --> 00:26:15,506
...you have to promise me

339
00:26:15,508 --> 00:26:17,875
If there is a problem
You bomb everything

340
00:26:20,379 --> 00:26:22,646
You know this exchange plan
What are the prisoners for?

341
00:26:22,648 --> 00:26:25,883
You know it should not be done

342
00:26:28,020 --> 00:26:31,188
Either run away or die. promise me

343
00:26:31,991 --> 00:26:33,490
ok

344
00:26:33,492 --> 00:26:35,325
no

345
00:26:35,327 --> 00:26:36,994
No, no, okay, no use

346
00:26:36,996 --> 00:26:39,563
You have to promise me that you won't let me again

347
00:26:39,565 --> 00:26:41,198
To be captured by the Taliban

348
00:26:41,200 --> 00:26:43,467
Otherwise, I swear to God right now
I throw myself down from the top of the cliff

349
00:26:45,471 --> 00:26:47,371
Either run or die

350
00:26:47,373 --> 00:26:49,973
I promise

351
00:26:49,975 --> 00:26:53,143
The name of the agent is Azam Shah

352
00:26:53,145 --> 00:26:57,681
A grocer on Farozpur road
It has a city

353
00:26:57,683 --> 00:26:59,917
I am leaving now

354
00:27:01,721 --> 00:27:03,954
Saul?

355
00:27:27,213 --> 00:27:28,712
Saul is almost here

356
00:27:28,714 --> 00:27:30,347
What is the status of the special forces?

357
00:27:30,349 --> 00:27:32,649
They are an hour and a half away

358
00:27:34,386 --> 00:27:36,754
Is there something you want to tell me?

359
00:27:36,756 --> 00:27:38,722
You mean something that Saul
Did he tell me last night?

360
00:27:38,724 --> 00:27:40,190
uhm

361
00:27:40,192 --> 00:27:43,260
He does not want to be arrested again

362
00:27:43,262 --> 00:27:45,696
He said if he is going to be arrested
OK, we will kill him

363
00:27:45,698 --> 00:27:47,898
What you said before
Saul wants this

364
00:27:47,900 --> 00:27:51,101
Nobody wants this

365
00:27:52,905 --> 00:27:55,072
He made me promise him

366
00:27:55,074 --> 00:27:57,141
If something like this happens

367
00:27:57,143 --> 00:27:58,642
yes -
who does not come -

368
00:27:58,644 --> 00:28:02,646
yes That is why we have special forces

369
00:28:04,450 --> 00:28:06,216
Pakistani delegation arrived

370
00:28:06,218 --> 00:28:07,651
are you ready

371
00:28:07,653 --> 00:28:09,553
The ambassador has a few questions to ask

372
00:28:09,555 --> 00:28:11,054
The truth is just a show

373
00:28:11,056 --> 00:28:13,791
His guess is that the whole meeting
It takes twenty minutes

374
00:28:13,793 --> 00:28:15,392
Then we will return here.

375
00:28:15,394 --> 00:28:16,827
Do you think Pakistanis know?

376
00:28:16,829 --> 00:28:18,962
That the most important card in
The game has gone?

377
00:28:18,964 --> 00:28:21,732
Beyond, the same moment when Saul
They fled.

378
00:28:21,734 --> 00:28:24,067
Several contacts with the White House

379
00:28:24,069 --> 00:28:26,436
You can imagine what reviews
should be done else

380
00:28:26,438 --> 00:28:29,940
But I'm sure Mr. Lockart
They will get here soon.

381
00:28:29,942 --> 00:28:31,775
They know

382
00:28:31,777 --> 00:28:33,076
What do?

383
00:28:33,078 --> 00:28:35,012
About Pills -
relax -

384
00:28:35,014 --> 00:28:38,081
I've said to me Curry Mattson to now
The aircraft was returning to the house.

385
00:28:38,083 --> 00:28:39,950
.
Now it has fallen

386
00:28:39,952 --> 00:28:42,352
See who poisoned

387
00:28:42,354 --> 00:28:45,656
I am sure that there are more important conflicts

388
00:28:45,658 --> 00:28:47,457
I want something from you
Do it for me, Dennis

389
00:28:47,459 --> 00:28:48,492
forget it It is very dangerous

390
00:28:48,494 --> 00:28:50,260
There is no problem

391
00:28:50,262 --> 00:28:52,596
They say that the embassy was broken into

392
00:28:59,171 --> 00:29:00,337
All right, come

393
00:29:00,339 --> 00:29:02,606
I apologize for the delay

394
00:29:02,608 --> 00:29:05,309
So we are all ready

395
00:29:05,311 --> 00:29:07,044
It is not unexpected

396
00:29:07,046 --> 00:29:09,613
That the White House has a few questions about

397
00:29:09,615 --> 00:29:11,882
Haqqani's request for
There is an exchange of prisoners

398
00:29:11,884 --> 00:29:15,285
To avoid misunderstanding
I grouped them here

399
00:29:15,988 --> 00:29:18,322
The first item

400
00:29:18,324 --> 00:29:21,225
The president insists on having proof of being alive

401
00:29:21,227 --> 00:29:23,694
They have it daily

402
00:29:23,696 --> 00:29:25,462
Unfortunately, we cannot communicate daily

403
00:29:25,464 --> 00:29:27,664
Let's guarantee it, Mrs. Safir

404
00:29:27,666 --> 00:29:30,033
President's request for a daily basis
to be alive

405
00:29:30,035 --> 00:29:31,368
To give permission
has prisoners

406
00:29:31,370 --> 00:29:33,704
I'll get your request

407
00:29:33,706 --> 00:29:35,739
the next

408
00:29:35,741 --> 00:29:37,507
... One of the names inside the list

409
00:29:37,509 --> 00:29:38,909
The list is not "we"

410
00:29:40,579 --> 00:29:42,746
however

411
00:29:42,748 --> 00:29:43,814
One of the prisoners

412
00:29:43,816 --> 00:29:45,215
Faisal Ahmad

413
00:29:45,217 --> 00:29:47,885
Because of the virus infection
is being treated

414
00:29:47,887 --> 00:29:51,855
The American medical team estimates
that within the next three days

415
00:29:51,857 --> 00:29:52,890
can travel

416
00:29:52,892 --> 00:29:54,725
Does it estimate?
(Why doesn't it worry?)

417
00:29:54,727 --> 00:29:56,326
Three days -
Do they estimate? - - -

418
00:29:56,328 --> 00:29:58,428
They told me this

419
00:30:36,802 --> 00:30:39,569
Hello?

420
00:30:39,571 --> 00:30:41,805
Azam Shah?

421
00:30:44,476 --> 00:30:46,777
Vasta

422
00:30:51,617 --> 00:30:53,483
Who are you?

423
00:30:55,321 --> 00:30:57,287
Didn't they say?

424
00:30:57,289 --> 00:30:59,456
Who?

425
00:30:59,458 --> 00:31:01,491
Americans

426
00:31:01,492 --> 00:31:03,291
suffocate

427
00:31:04,296 --> 00:31:07,463
If you don't know what I'll say
so shoot me

428
00:31:10,736 --> 00:31:13,337
But if you know
I came looking for help

429
00:31:21,814 --> 00:31:23,447
As long as Mr. Ahmed
can walk

430
00:31:23,449 --> 00:31:26,049
Must be with the rest of the prisoners
be replaced

431
00:31:28,821 --> 00:31:31,355
Item 7. B

432
00:31:31,357 --> 00:31:33,156
Amir Wasif

433
00:31:35,961 --> 00:31:37,961
I'm sure everyone here is aware

434
00:31:37,963 --> 00:31:41,298
This person is very marginal

435
00:31:41,300 --> 00:31:43,633
... these margins

436
00:31:43,635 --> 00:31:45,302
forgive me

437
00:31:45,304 --> 00:31:47,237
... these margins alone

438
00:31:57,883 --> 00:31:59,716
Kerry

439
00:32:01,286 --> 00:32:02,853
they know

440
00:32:02,855 --> 00:32:05,122
They know where Saul is

441
00:32:12,564 --> 00:32:13,630
It ended so quickly

442
00:32:13,632 --> 00:32:14,631
There is still a meeting

443
00:32:14,633 --> 00:32:15,665
damn Damn

444
00:32:15,667 --> 00:32:17,367
what happened

445
00:32:17,369 --> 00:32:19,069
We were saying that they have to now
looking for a person

446
00:32:19,071 --> 00:32:20,670
To search in several thousand kilometers
Like a needle in a needle

447
00:32:20,672 --> 00:32:21,705
But it is not like that at all

448
00:32:21,707 --> 00:32:22,973
They don't need to find Saul

449
00:32:22,975 --> 00:32:24,708
They just have to find it

450
00:32:24,710 --> 00:32:26,743
find us

451
00:32:26,745 --> 00:32:29,146
We have a drone directly
We sent it to Makin

452
00:32:29,148 --> 00:32:30,881
Not only do they know where Saul is

453
00:32:30,883 --> 00:32:32,549
They also know that the force
Where is the help going to come from?

454
00:32:32,551 --> 00:32:33,550
Check air operations

455
00:32:33,552 --> 00:32:35,152
I want all the activities of Pakistan Air Force

456
00:32:35,154 --> 00:32:36,586
I will see the sunrise

457
00:32:36,588 --> 00:32:38,055
That's why they smile in the meeting

458
00:32:38,057 --> 00:32:40,223
Five Taliban groups
All of them stay in the border

459
00:32:40,225 --> 00:32:41,858
they know

460
00:32:41,860 --> 00:32:43,627
We have to inform everyone who is there

461
00:32:45,230 --> 00:32:46,696
Delta 31

462
00:32:46,698 --> 00:32:48,999
Delta 31. Islamabad speaks

463
00:32:49,001 --> 00:32:50,267
Please state your location

464
00:32:50,269 --> 00:32:53,103
.Delta 31
We are getting close to Mecca

465
00:32:53,105 --> 00:32:54,871
We are now four kilometers away

466
00:32:54,873 --> 00:32:57,074
Delta 31. Repeat please

467
00:33:00,279 --> 00:33:01,745
Can't you fix it?

468
00:33:01,747 --> 00:33:04,147
let me see

469
00:33:05,250 --> 00:33:07,050
...Delta 31. I warn you

470
00:33:24,937 --> 00:33:26,870
Damn it, back off

471
00:33:26,872 --> 00:33:29,106
It seems that the Taliban are everywhere

472
00:33:29,108 --> 00:33:31,274
Delta 31. Wait

473
00:33:31,276 --> 00:33:33,810
Change the route to dirt road 79

474
00:33:33,812 --> 00:33:36,113
I repeat... 79 dirt road

475
00:33:38,117 --> 00:33:40,951
It takes a long time to arrive

476
00:33:41,954 --> 00:33:44,254
Haqqani Taliban

477
00:33:44,256 --> 00:33:46,623
Coming here five years ago

478
00:33:46,625 --> 00:33:50,627
They talked about Sharia

479
00:33:50,629 --> 00:33:53,130
And they wanted to see the nation's birth certificates

480
00:33:53,132 --> 00:33:56,733
Birth certificates that are literate
Not having read them

481
00:33:56,735 --> 00:34:01,171
When the school closes
It was clear what they were looking for

482
00:34:01,173 --> 00:34:04,574
That we become like them

483
00:34:05,444 --> 00:34:07,644
...my father

484
00:34:08,814 --> 00:34:13,116
My father stood in front of them

485
00:34:13,118 --> 00:34:16,253
They planted a mine outside his house

486
00:34:16,255 --> 00:34:18,989
Under his beloved tree

487
00:34:18,991 --> 00:34:22,325
when he died
Everyone else is short

488
00:34:25,531 --> 00:34:27,030
The next day I called the Americans

489
00:34:35,707 --> 00:34:37,207
I have to talk to you

490
00:34:40,012 --> 00:34:42,179
yes

491
00:34:42,181 --> 00:34:43,380
Saul, how are you?

492
00:34:43,382 --> 00:34:45,582
... well

493
00:34:47,019 --> 00:34:48,518
I am ready to get out of here

494
00:34:48,520 --> 00:34:49,886
good

495
00:34:49,888 --> 00:34:52,022
The map has changed a bit

496
00:34:52,024 --> 00:34:53,823
what happened

497
00:34:53,825 --> 00:34:57,360
nothing We just want to take you to
Southern part of the city

498
00:34:57,362 --> 00:34:59,162
Closer to the help team
Many people there

499
00:34:59,164 --> 00:35:00,530
And it is better not to be in the city center

500
00:35:00,532 --> 00:35:01,898
ok

501
00:35:01,900 --> 00:35:04,701
Four streets down is a hospital

502
00:35:04,703 --> 00:35:06,603
You can go from the back alley
get there

503
00:35:07,539 --> 00:35:09,906
ok

504
00:35:09,908 --> 00:35:11,641
Behind the hospital
There is a big park

505
00:35:11,643 --> 00:35:13,043
It faces the hills
We will follow you there

506
00:35:13,045 --> 00:35:14,911
I am leaving now

507
00:35:14,913 --> 00:35:17,013
Keep your mobile on
We may need you

508
00:35:17,015 --> 00:35:18,348
They say I have to keep this

509
00:35:18,350 --> 00:35:20,150
good

510
00:35:20,152 --> 00:35:21,551
You can take this too

511
00:35:26,992 --> 00:35:28,992
thank you

512
00:35:28,994 --> 00:35:31,261
I always look at the old age

513
00:36:06,698 --> 00:36:09,065
I apologize for the absence of my colleague

514
00:36:09,067 --> 00:36:12,569
I am not sure where the problem is

515
00:36:12,571 --> 00:36:14,738
Maybe it's better
Let's announce the break time

516
00:36:14,740 --> 00:36:16,373
no We will wait

517
00:36:16,375 --> 00:36:18,975
I am sure they will come back soon

518
00:36:33,325 --> 00:36:35,125
Islamabad

519
00:36:35,127 --> 00:36:37,160
.Delta 31
The road is blocked

520
00:36:37,162 --> 00:36:39,729
Eight enemies. be ready

521
00:37:07,125 --> 00:37:09,292
Someone tell me that this is so
Nothing is real

522
00:37:09,294 --> 00:37:11,127
Tell them to keep going -
They should retreat -

523
00:37:11,129 --> 00:37:12,696
They have to reach the city

524
00:37:19,171 --> 00:37:21,338
Damn

525
00:37:21,340 --> 00:37:24,507
Where did these come from?

526
00:37:26,611 --> 00:37:28,912
Damn

527
00:37:30,782 --> 00:37:32,682
Okay, I want all of these to be tagged

528
00:37:32,684 --> 00:37:33,983
We need to know where they are going

529
00:37:33,985 --> 00:37:36,119
yes ma'am I will tag them now

530
00:37:38,657 --> 00:37:40,390
Call Saul

531
00:37:40,392 --> 00:37:41,958
yes

532
00:37:41,960 --> 00:37:43,526
Saul?

533
00:37:43,528 --> 00:37:45,328
I want some from you
Change your direction

534
00:37:45,330 --> 00:37:47,497
Go to the right

535
00:37:47,499 --> 00:37:49,699
All right, good

536
00:37:49,701 --> 00:37:51,835
Is something wrong?

537
00:37:51,837 --> 00:37:53,236
no

538
00:38:00,379 --> 00:38:02,645
Kerry, what's up?

539
00:38:03,915 --> 00:38:06,983
A few Taliban entered the city

540
00:38:06,985 --> 00:38:09,319
More than a few people

541
00:38:09,321 --> 00:38:10,320
There are many

542
00:38:16,695 --> 00:38:18,094
And they are looking for something

543
00:38:22,401 --> 00:38:23,933
Wait a moment

544
00:38:23,935 --> 00:38:25,902
Tag these

545
00:38:33,578 --> 00:38:35,278
... Kerry

546
00:38:38,083 --> 00:38:39,949
They know I am here

547
00:38:42,053 --> 00:38:44,254
There are too many

548
00:38:44,256 --> 00:38:46,089
I can't pass them

549
00:38:46,091 --> 00:38:48,224
wait for now

550
00:38:48,226 --> 00:38:49,526
It's not that bad

551
00:38:49,528 --> 00:38:50,760
You have to trust me

552
00:38:50,762 --> 00:38:52,295
I'm watching here

553
00:38:54,099 --> 00:38:55,698
ok

554
00:38:55,700 --> 00:38:57,200
Now listen carefully

555
00:38:57,202 --> 00:38:59,702
no

556
00:39:00,872 --> 00:39:02,539
what are you doing

557
00:39:02,541 --> 00:39:03,907
What I said

558
00:39:03,909 --> 00:39:05,809
No, you have to keep going

559
00:39:05,811 --> 00:39:09,212
I'm not going back to those people again, Kerry

560
00:39:09,214 --> 00:39:10,947
Saul, we're almost there

561
00:39:13,251 --> 00:39:15,885
I tried again

562
00:39:15,887 --> 00:39:17,387
No, no! Saul
what are you doing

563
00:39:17,389 --> 00:39:18,888
You must listen to me
It is not over yet

564
00:39:18,890 --> 00:39:20,256
They are everywhere

565
00:39:20,258 --> 00:39:22,592
You must see them

566
00:39:22,594 --> 00:39:24,627
There are too many

567
00:39:25,630 --> 00:39:27,464
No! I'm here

568
00:39:27,466 --> 00:39:29,232
In the operating room

569
00:39:29,234 --> 00:39:32,101
I am looking at the page and I will tell you

570
00:39:32,103 --> 00:39:34,270
That there is still hope

571
00:39:34,272 --> 00:39:35,839
There is a way

572
00:39:36,608 --> 00:39:38,174
Saul?

573
00:39:39,344 --> 00:39:41,678
Saul, we will get through it together

574
00:39:41,680 --> 00:39:43,112
I will bring you back home

575
00:39:43,114 --> 00:39:46,082
But you have to put the gun down
And focus

576
00:39:46,084 --> 00:39:48,585
You have to do exactly the same thing
Do as I say

577
00:39:53,992 --> 00:39:55,658
Saul?

578
00:40:02,100 --> 00:40:05,335
Saul?

579
00:40:05,337 --> 00:40:07,036
Where are the special forces? -
You don't come -

580
00:40:07,038 --> 00:40:08,338
say come back -
We can't -

581
00:40:14,012 --> 00:40:15,979
Saul, the operation team is waiting for you

582
00:40:15,981 --> 00:40:18,114
Do not disappoint them

583
00:40:39,371 --> 00:40:42,839
Saul, you are in a lifetime

584
00:40:42,841 --> 00:40:44,741
You have to come out of it

585
00:40:58,490 --> 00:41:01,090
It is moving

586
00:41:04,529 --> 00:41:06,429
very well

587
00:41:06,431 --> 00:41:09,165
Well, take this alley to the right

588
00:41:12,003 --> 00:41:14,404
This is the way I came from

589
00:41:14,406 --> 00:41:16,973
We are going to return some time

590
00:41:18,777 --> 00:41:20,410
what now

591
00:41:20,412 --> 00:41:21,844
go straight

592
00:41:21,846 --> 00:41:25,048
There... one, two, three
We have a building

593
00:41:25,050 --> 00:41:27,717
Go left

594
00:41:27,719 --> 00:41:29,686
... Kerry

595
00:41:30,789 --> 00:41:32,221
Don't worry, I will see them

596
00:41:32,223 --> 00:41:34,290
There should be a door on your left

597
00:41:35,760 --> 00:41:38,027
lock

598
00:41:38,029 --> 00:41:39,362
Try the next one

599
00:41:40,198 --> 00:41:42,465
It is useless

600
00:41:46,237 --> 00:41:47,737
All right, I entered

601
00:41:47,739 --> 00:41:49,806
carry on

602
00:41:49,808 --> 00:41:51,574
There is an exit on the other side of our building

603
00:41:51,576 --> 00:41:52,609
where

604
00:41:52,611 --> 00:41:54,110
left side

605
00:41:54,112 --> 00:41:55,745
And probably the right side after that

606
00:41:55,747 --> 00:41:57,313
I see one

607
00:41:57,315 --> 00:41:58,781
good With this door

608
00:41:58,783 --> 00:42:01,918
You can enter the street
The park is two buildings away from there

609
00:42:01,920 --> 00:42:03,386
very well

610
00:42:03,388 --> 00:42:04,387
keep going

611
00:42:04,389 --> 00:42:05,788
I am doing the same

612
00:42:07,959 --> 00:42:08,925
Carrie!

613
00:42:17,602 --> 00:42:19,969
Help me!

614
00:42:19,971 --> 00:42:22,505
Kerry! let go

615
00:42:22,507 --> 00:42:25,441
You lied to me! liar

616
00:42:25,443 --> 00:42:27,176
You lied

617
00:42:27,178 --> 00:42:29,278
You lied to me

618
00:42:29,280 --> 00:42:31,648
Damn you! damn you

619
00:42:31,650 --> 00:42:34,183
God damn you

620
00:42:34,185 --> 00:42:35,752
You lied to me

621
00:42:37,522 --> 00:42:40,089
Damn you! damn you

622
00:42:40,091 --> 00:42:42,258
...turn it off

623
00:42:44,763 --> 00:42:47,530
I think I will go back to the conference room

624
00:42:53,338 --> 00:42:54,804
I really wanted to

625
00:42:54,806 --> 00:42:57,206
Tell them to go and leave it to themselves

626
00:42:58,977 --> 00:43:00,777
But I don't think it is possible now

627
00:43:31,042 --> 00:43:33,910
Tell Haqqani what he wants
We agree

628
00:43:56,501 --> 00:43:59,168
I wanted for once
I have to do the right thing

629
00:43:59,170 --> 00:44:01,738
I was trying to find someone
...to keep alive, instead of

630
00:44:01,740 --> 00:44:05,074
I want to kill him

631
00:44:06,845 --> 00:44:09,545
That's what you did to me

632
00:44:09,547 --> 00:44:12,281
I don't know what I did

633
00:44:12,283 --> 00:44:13,883
I betrayed Saul

634
00:44:13,885 --> 00:44:17,987
He had opened an account on me
And I betrayed him

635
00:44:21,059 --> 00:44:22,692
How are you?

636
00:44:22,694 --> 00:44:24,627
It can save a person's life
Is it a wrong choice?

637
00:44:24,629 --> 00:44:27,230
But it was like that because only
There are wrong options

638
00:44:27,232 --> 00:44:29,432
...and me finally

639
00:44:29,434 --> 00:44:31,601
Finally for the first time
I am seeing him

640
00:44:31,603 --> 00:44:33,536
In this muddy world
We made it for ourselves

641
00:44:33,538 --> 00:44:37,306
Nothing good can happen

642
00:44:37,308 --> 00:44:38,875
is it possible

643
00:44:44,649 --> 00:44:47,984
We were awake for two days

644
00:44:47,986 --> 00:44:51,120
...I think

645
00:44:51,122 --> 00:44:53,756
It is better to rest together

646
00:44:53,758 --> 00:44:55,992
good night

647
00:46:29,020 --> 00:46:31,220
Well, you won

648
00:46:31,222 --> 00:46:33,856
really

649
00:46:33,858 --> 00:46:36,626
You said you have to tell me something

650
00:46:40,031 --> 00:46:42,698
...that manipulation of your medicines

651
00:46:42,700 --> 00:46:44,333
It was not my job

652
00:46:46,104 --> 00:46:48,271
You said this before -
I know -

653
00:46:48,273 --> 00:46:49,238
more than once

654
00:46:49,240 --> 00:46:50,506
You have to believe me

655
00:46:50,508 --> 00:46:52,408
why

656
00:46:52,410 --> 00:46:54,443
I am not sure

657
00:46:54,445 --> 00:46:56,779
Because maybe it is true

658
00:46:58,616 --> 00:47:01,117
You make everything very difficult

659
00:47:01,119 --> 00:47:02,385
do you know

660
00:47:02,387 --> 00:47:03,886
The next time of lack of trust

661
00:47:03,888 --> 00:47:06,622
You complained
Don't forget tonight

662
00:47:06,624 --> 00:47:07,857
That's now

663
00:47:10,295 --> 00:47:13,763
What do I do to me
It was a lot of cowardice

664
00:47:18,903 --> 00:47:20,603
Maybe it was fair.

665
00:47:20,605 --> 00:47:25,041
Maybe we're always this disaster
... We bring on the head of each other, but

666
00:47:25,043 --> 00:47:27,243
It doesn't seem fair

667
00:47:27,245 --> 00:47:29,645
to no

668
00:47:33,785 --> 00:47:36,018
But I believe you

669
00:47:50,268 --> 00:47:53,803
... I don't know you're saying the truth, because

670
00:47:56,841 --> 00:48:00,076
I remember

671
00:48:00,078 --> 00:48:03,279
...No

672
00:48:03,281 --> 00:48:06,215
Not everything, but but
enough

673
00:48:10,121 --> 00:48:12,688
I was with you.

674
00:48:20,031 --> 00:48:21,630
But you can't do it.

675
00:48:21,632 --> 00:48:23,265
You can't say something important
... It should be me.

676
00:48:23,267 --> 00:48:26,535
Denis was Boyd that changed the tablets

677
00:48:27,338 --> 00:48:30,306
Ambassador's husband

678
00:48:30,308 --> 00:48:33,542
It is working against you

679
00:48:38,783 --> 00:48:42,284
That's all I can say

680
00:48:51,080 --> 00:48:55,691
Be in touch with me
FB.Com/Arian.Dramaa

681
00:48:56,080 --> 00:49:00,691
Download movies and series with direct link
www.TinyMoviez.Co

